2000년 3월 30일 제정
2012년 3월 15일 제1차 개정
2013년 4월 30일 제2차 개정


제1조 (학회지의 발간) 본 문화사학회는 문화의 역사 및 이와 관련된 학술분야의 연구 활동과 정보교환을 촉진시키기
위해 정기적인 학술지로서《역사와 문화》를 발간한다.


제2조 (발간횟수와 발간일) 《역사와 문화》는 정기적으로 연 2회(5월 30일과 11월 30일) 발간한다.

 

제3조 (투고 자격) 《역사와 문화》에는 원칙적으로 회원만이 투고할 수 있다. 단, 회원의 추천과 편집위원회의 동의가 있을 경우에는 비회원의 글일지라도 게재할 수 있다.

 

제4조 (투고문의 조건)다른 출판물에 이미 발표된 글은《역사와 문화》에 게재될 수 없다.

 

제5조 (원고의 투고)
1. 투고원고의 컴퓨터 파일을 본 학회의 편집위원회로 제출해야 한다.
2. 투고원고는 컴퓨터 워드프로세서로 작성해야 하며, ‘한글’ 로 작성함을 원칙으로 한다.
3. 투고원고에는 반드시 영문 초록과 핵심 주제어(국문과 영문), 필자의 이메일 주소가 첨부되어야 한다.
   1) 초록에는 제목, 이름, 직함 역시 영문으로 표기되어야 한다.
   2) 초록의 분량은 관사를 포함하여 200-250단어로 제한한다. 핵심주제어는 5단어 이내로 한다.
   3) 논문 말미에 필자의 이메일 주소가 기재되어야 한다.
4. 복수의 필자가 있는 경우 제 1필자를 먼저 표기하며 연구공헌도에 따라 순차적으로 표기해야 한다.
5. 원고의 분량은 논문의 경우 각주를 포함해 200자 원고지 150매, 서평의 경우 원고지 30매로 한정하는 것을 원칙으로 한다.

 

제6조 (게재료)
1. 게재가 확정된 경우, 필자는 논문 게재료를 납부해야 한다.
2. 제5조 5항에 규정된 원고분량을 초과하는 경우, 필자는 초과 비용을 부담해야 한다.

 

제7조 (원고의 작성)
1. 원고는 한글로 작성하는 것을 원칙으로 한다.
2. 본문의 경우에는 다음의 원칙과 실례를 준수해야 한다.
   1) 문체는 간결한 문어체를 원칙으로 한다.
   2) 인명·지명·사건명 등 고유명사의 경우에는 처음 나올 때에만 한자 또는 영어로 표기한다.
   3) 문헌이나 저서명, 정기간행물 등은 겹낫표(『』)로, 논문이나 단편, 예술작품 등은 낫표(「」)로 표시한다.
   4) 인용문의 경우 외국어나 한문은 번역해 인용하는 것을 원칙으로 한다.
3. 각주의 경우에는 다음의 원칙과 실례를 준수해야 한다.
   1) 단행본은 저자명, 서명, 발행지: 출판사, 발행연도, 쪽수 순으로 표기한다. 국내서의 발행지는 생략하며, 서양서 서명은
   이탤릭체로 표기한다. 부제를 병기할 필요가 있을 경우 콜론(:)으로 구분한다.
   예1) 정해구, 『전두환과 80년대 민주화 운동: '서울의 봄'에서 군사정권의 종말까지』역사비평사, 2011, 153쪽.
   예2) Talcott Parsons, The Evolution of Scietues, Englewood Cliffs:Prentice-Hall, 1977, pp.20-27
   2) 논문 등은 필자명, 제목명, 게재지명 및 호수, 발행처(필요한 경우), 발표연도, 쪽수 순으로 표기한다. 서양 문헌의
   제목명은 큰따옴표("")안에 표기한다. 

   예1) 김용기,「토포스로서의 "유대인"」, 『인문과학』24, 경북대학교 인문과학연구소, 2011, 73~89쪽. 

   예2) Deepak Kumar, "Racial discrimination and Science in India", The Indian Ecnonomic and Social History Review
   19:1, 1982, pp.63~82. 

   3) 신문·잡지의 기사나 문건 등은 필자명(필요한 경우), 문건·기사명, 신문·잡지명, 발행연월일 순으로 표기한다.
   예1)「북간도 전투정보」, 『독립신문』, 1920년 12월 25일자.
   예2) 이동원, 「북한 최초의 한인마을 고안촌의 개척자들」, 『월간중앙』1993년 10월호, 482~500쪽.
   예3) Jelani Cobb, "Barack X", The New Yorker, October 8, 2012.
   4) 저자(필자)가 여러 명일 경우 '외/外/et al.'등으로 줄여 쓸 수 있다. 

   예1) 王新命 外, 『中國本位文化討論集』, 臺北: 米爾書店, 1980, 40쪽. 

   예2) Louis Althusser et al., Lire le Capital, Paris: Maspero, 1968, p.117.
   5) 편서일 경우 편자의 이름과 함께 '엮음/編/ed(s)'등을 병기한다. 

   예1) 한국근현대사연구회 편,《한국근대사강의》, 한울, 1997, 10~22쪽.

   예2) Richard Hinchliffe, "Toward a Homology of Process", eds. John Maynard Smith and G. Vida, Organi-

          zational Conatraints on the Dynamics of Evolution, Manchester: Manchester University Press, 1990,  

          pp.121-123

   예 3) 발터 벤야민 「사진의 작은 역사」 , 반성완 편역, 『발터 벤야민의 문예이론』,민음사, 1983, 235쪽.

   6) 번역서의 경우, 원저자와 번역서명을 밝힌 뒤 역자의 이름과 함께 옮김/ 譯/trans. 등을 병기한다. 원서나 국역본의
   서지정보를 밝히고자 할 경우 대괄호 안에 병기한다.

   예1) 에릭 홉스봄, 『1780년 이후의 민족과 민족주의』, 강명세 옮김, 창작과비평사, 1998, 37~38쪽〔Eric J.  

          Hobsbawm, Nations and Nationalism since 1780, Cambridge: Cambridge University Press, 1990〕. 

   예2) Jacques Derrida, Spectres of Marx, trans. Peggy Kamuf, New York and London: Routledge, 1994,  

           p.15〔자크 데리다, 『마르크스의 유령들』, 진태원 옮김, 이제이북스, 2007〕. 

   7) 앞에서 인용한 저서(논문)를 다시 인용할 때는 저자(필자)명, 서명(논문명), 쪽수로만 표기한다. 

   예1) 정해구, 『전두환과 80년대 민주화 운동』, 180~182쪽.

   예2) Hinchliffe, "Toward a Homology of Process", p.122.

   8) 온라인 자료를 인용할 경우 상세주소와 함께 괄호 안에 검색일을 병기한다.

   예1) Thomas B. Edsall, "How much Does Race Still Matter?", The New York Times, February 27, 2013,

                 http://opinionator.blogs.nytimes.com/2013/02/27/how much-does-race-still-matter (Search Date: 2013.4.30)


제8조 (원고의 교정) 교정은 전적으로 필자의 책임으로 이루어지며, 내용의 오류로 필자가 입은 피해에 본 학회는 어떠한 책임도 지지 않는다.


제9조 본 규정에 구체적으로 명시되지 않은 내용은 일반적인 관행과 본 학회 편집위원회의 심의에 따르도록 한다.


제10조 본 규정은 2013년 5월 15일부터 시행한다



 

Copyright © The Korean Workshop for the History of Culture. All rights reserved.
인천광역시 연수구 갯벌로 12 미추홀타워 별관 A 인천대학교 사범대학 323호 김정욱 (406-740) / Tel : 032-835-8836
E-mail : jukimah@incheon.ac.kr

[ 개인정보처리방침 ]